Seleção e tradução de YUN JUNG IM
POESIA
ISBN: 9788562226144
Formato: 18 X 18 cm
Páginas: 130
Projeto gráfico: Alonso Alvarez
Prefácio: Paulo Leminski
Apresentação: Haroldo de Campos
Edição bilíngüe
1993
Apoio da The Korean Culture and Arts Foundation
Esta antologia de poetas coreanos contemporâneos, organizada e traduzida, com amor e competência, por Yun Jung Im, vem revelar ao leitor brasileiro a fascinante e personalizada contribuição de uma literatura poética singular. Ao mesmo tempo lírica e severa, sóbria e melancólica, é capaz de singelezas tardo-românticas e de eflúvios simbolistas, mas também de ousadias hipermodernas, que vão até aos transgressivos e irônicos experimentalismos de vanguarda.
Poesia de contemplação da natureza, poesia dos conflitos amorosos, poesia da guerra, poesia da paz, eis algumas das linhas principais que definem a coletânea, onde se faz ouvir o canto a muitas vozes do País da Manhã Serena (de Kaoli, Koorai, segundo o etimologista J. J. Egli, citado por Antenor Nascentes).
Um país cuja escrita nos encanta o olho e cuja língua nos embala o ouvido, e em cujos nomes, derivando-o com liberdade poética do grego Khoréia, o fileleno filoriental Paulo Leminski leu talismanicamente dança.
> VER MAIS SOBRE ESTE LIVRO